Comentario sobre II Samuel 23:20
וּבְנָיָ֨הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֧ע בֶּן־אִֽישׁ־חי [חַ֛יִל] רַב־פְּעָלִ֖ים מִֽקַּבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִאֵל֙ מוֹאָ֔ב וְ֠הוּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת־האריה [הָאֲרִ֛י] בְּת֥וֹךְ הַבֹּ֖אר בְּי֥וֹם הַשָּֽׁלֶג׃
Después, Benaía hijo de Joiada, hijo de un varón esforzado, grande en hechos, de Cabseel. Este hirió dos leones de Moab: y él mismo descendió, é hirió un león en medio de un foso en el tiempo de la nieve:
Rashi on II Samuel
The two Moabite giants. [Yonoson translates:] "The two Moabite giants." And our Rabbis said, There was no one like him not during the first [Beis] Mikdosh nor during the second [Beis] Mikdosh.21Berochos 18b. Rashi there explains that אֲרִיאֵל is a name used for the Beis Hamikdash.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Moabite giants. Because Shlomo who built it came from Rus the Moabite.22Rashi is explaining the connection that אֲרִיאֵל, a reference to the Beis Hamikdash, has to Moav.
Ask RabbiBookmarkShareCopy